字幕翻訳・映像翻訳なら私共におまかせ下さい!
映画やドラマなどのエンターテイメント作品にとどまらず、PRビデオやドキュメンタリー、コマーシャル、Youtubeなど、近年では様々な企業や団体、 個人が映像を製作していますが、それを海外向けに発信したいという場面が増えてきました。 またウェビナーや会議、トレーニング資料等の映像を企業内の外国人と共有する必要性が生じることもあります。 弊社では、単純に字面を別の言語に置き換えるだけでなく、出来るだけセリフや内容のニュアンスが伝わるように翻訳を行っております。 映像字幕の経験が豊富なネイティブの翻訳者が、作品ひとつひとつに沿った高品質な翻訳を提供させて頂きます。 |
|
その他の字幕・映像関連翻訳
| ・脚本翻訳 | ・台本翻訳 | ・映画翻訳 |
| ・コマーシャル翻訳 | ・ウェビナー翻訳 | ・チュートリアル翻訳 |
| ・歌詞翻訳 | ・スクリプト翻訳 | ・インタビュー字幕翻訳 |
| ・youtube字幕翻訳 | ・VTuber字幕翻訳 | ・企業PR映像翻訳 |
| ・講演翻訳 | ・セミナー翻訳 | ・ドキュメンタリー翻訳 |
| ・マスコミ翻訳 | ・舞台翻訳 | ・イベント映像翻訳 |
字幕翻訳・映像翻訳の言語別取引数値
字幕翻訳・映像翻訳のサービスの流れ
主な取引先








・産経新聞(ビジネスアイ)に掲載されました

